top of page

Scrittori che traducono scrittori. Traduzioni 'd'autore' da classici latini e greci nell

  • 5 may 2018
  • 2 Min. de lectura

FECHA/DATE/DATA: 16-17/05/2018

ORGANIZADOR/ORGANIZER/ORGANIZZATORE: Monica Lanzillotta - Angela Francesca Gerace

INFO: web - monica.lanzillotta@hotmail.it - leon.cavallini@libero.it

INSCRIPCIÓN/REGISTRATION/REGISTRAZIONE:

PROGRAMA/PROGRAM/PROGRAMMA:

Mercoledì 16 maggio

9.30 Saluti del Magnifico Rettore dell'Università della Calabria Saluti di Roberto Guarasci (Direttore del Dipartimento di Lingue e Scienze dell'Educazione dell'Università della Calabria) Introduzione ai lavori di Monica Lanzillotta Presiede Giusto Traina ( Sorbonne Université) 10.00 François Livi (Sorbonne Université) Ungaretti traduttore di frammenti dell'Odissea 10.30 Giuseppe Dino Baldi (Università di Firenze) «Togliere siepi e clausure ai sentieri di Parnaso». Jolanda de Blasi traduttrice di Omero 11.00 Eleonora Cavallini (Università di Bologna) Imitazioni o traduzioni? Leonardo Sinisgalli e l'Antologia Palatina 11.30 Coffee Break 12.00 Giuseppe Lo Castro (Università della Calabria) Iolanda Insana traduttrice 12.30 Francesca Sensini (Université Nice- Sophia Antipolis) Pascoli traduttore dal greco: filologia e poesia con l'eccesso dei suoi pregi 13.00 Monica Lanzillotta (Università della Calabria) Travasar da voce in voce: le Metamorfosi di Ovidio tradotte da Vittorio Sermonti 13.30 Buffet Presiede Marcello Zanatta (Università della Calabria) 14.30 Giusto Traina (Université Paris-Sorbonne) Ceronetti traduttore delle Satire di Giovenale 15.00 Sotera Fornaro (Università di Sassari) L'Iliade ritradotta di Cristina Campo e Simone Weil 15.30 Marina Paino (Università degli Studi di Catania) Bufalino, Terenzio e il doppio 16.00 Angela Gerace (Università della Calabria) La Mosella di Ausonio tradotta da Giuseppe Pontiggia 16.30 Discussione 17 maggio Presiede Eleonora Cavallini (Università di Bologna) 9.30 Andrea Cerica (Università di Pisa) Tra Gallavotti, Coppola, Quasimodo e Bemporad. La Saffo di Pasolini 10.00 Ada Bellanova (Università di Lausanne) Tragedie siciliane: la Tauride di Vincenzo Consolo 10.30 Alessio Trevisan (Università di Torino) Intorno al I libro dell’Iliade: le traduzioni di Pavese e il laboratorio con Rosa Calzecchi Onesti 11.00 Coffee Break 11.30 Raffaella Viccei (Università Cattolica di Milano) «Sempre caro mi sei» (Al 23). L'Alkestis euripidea tradotta da Camillo Sbarbaro 12.00 Massimo Gioseffi (Università degli Studi di Milano) Voci d'echi lontane. Franco Fortini traduttore di Orazio 12.30 Giovanni Barberi Squarotti (Università di Torino) Ceronetti traduttore di Catullo 13. 00 Discussione e conclusione dei lavori


Comentarios


categorías / tags / categorie

bottom of page