top of page

In suum vertere. La traduzione nel mondo greco e romano - 09-10/05/2019, Bologna (Italy)


FECHA /DATE/DATA: 09-10/05/2019

ORGANIZADOR/ORGANIZER/ORGANIZZATORE: Ottavia Mazzon; Daniele Pellacani

INFO: web - ottavia.mazzon@unibo.it - daniele.pellacani@unibo.it

INSCRIPCIÓN/REGISTRATION/REGISTRAZIONE: gratis / free / gratuito

PROGRAMA/PROGRAM/PROGRAMMA:

Giovedi 9 maggio 2019

Dipartimento di Filologia classica e Italianistica

Aula II, Via Zamboni 32


ore 15 Apertura dei lavori

ore 15,15 Piera Molinelli (Università di Bergamo)

Il rapporto tra greco e latino nelle lettere cristiane dei primi secoli


ore 15,45 PRIMA SESSIONE

Chair: Lucia Pasetti (Università di Bologna)

Salvatore Monda (Università del Molise)

I modelli di Terenzio nell’esegesi antica

Marco Fernandelli (Università di Trieste)

Il punto su Catullo 51


ore 17 SECONDA SESSIONE

Chair: Lucia Pasetti (Università di Bologna)

Daniele Pellacani (Università di Bologna)

Cicerone poeta e la prassi della traduzione

Mark Possanza (University of Pittsburgh)

Sphaera Graecanica and the de astronomia of Hyginus

Maria Jennifer Falcone (Università di Pavia)

Matrone troiane? Osservazioni sulla caratterizzazione dei personaggi femminili nell'Ilias Latina



venerdì 10 maggio 2019

Sala Ulisse, Accademia delle Scienze


ore 9 TERZA SESSIONE

Chair: Gianpiero Rosati (Scuola Normale Superiore)

Bruna Pieri (Università di Bologna)

Grai vertere vocantes: Virgilio traduttore etnocentrico?

Gianluigi Baldo (Università di Padova)

“Come Livio scrive, che non erra”. Livio interprete di Polibio, cinquant’anni dopo


ore 10,15 QUARTA SESSIONE

Chair: Gianpiero Rosati (Scuola Normale Superiore)

Massimo Magnani (Università di Parma)

Danae fra Nevio, Ovidio, Planude e lo Pseudo-Euripide

Ottavia Mazzon (Università di Bologna)

Intertestualità nella traduzione planudea delle Metamorfosi


ore 12 QUINTA SESSIONE


Chair: Antonio Cacciari (Università di Bologna)

Nicola Pace (Università di Milano)

La traduzione di Rufino delle Omelie sul Salmo XXXVI di Origene alla luce del recente ritrovamento dell'originale greco

Carla Lo Cicero (Università di RomaTre)

Eloquentiae praefulgidum lumen. Gregorio di Nazianzo nella traduzione di Rufino di Aquileia

Elisa Dal Chiele (Università di Bologna)

Agostino traduttore dal greco: qualche osservazione a partire dalle Enarrationes in Psalmos


ore 14,30 SESTA SESSIONE

Chair: Luigi Pirovano (Università di Bologna)

Rolando Ferri (Università di Pisa)

Le traduzioni delle cancellerie: interferenza, identità, evoluzione

Paolo D’Alessandro (Università di RomaTre)

Il Tractatus Harleianus e il De metris di Niccolò Perotti

Stefano Martinelli Tempesta (Università di Milano)

Traduzioni latine quattrocentesche dei graeca nelle Notti Attiche

categorías / tags / categorie

bottom of page